Lukas SC 357 E2 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Werkzeug Lukas SC 357 E2 herunter. Lukas SC 357 E2 Manual del usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 48
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Manual de instrucciones para
herramientas de rescate
172085085 ES
Herramientas eDRAULIC
(Traducción del manual de instrucciones original)
(Herramienta de corte, herramienta combinada,
herramienta de separación y cilindro de rescate)
Edición 03.2014
SP 300 E2
SP 310 E2
S 700 E2
S 311 E2
R 411 E
SC 357 E2
SC 250 E2
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Herramientas eDRAULIC

Manual de instrucciones para herramientas de rescate172085085 ESHerramientas eDRAULIC(Traducción del manual de instrucciones original)(Herramienta de

Seite 2 - Contenido Página

104. Descripción funcional 4.1 DescripciónLas herramientas de corte y las herramientas combinadas están construidas de tal forma que un pistón de acci

Seite 3

11 4.2 Estructura de las herramientas de rescate4.2.1 Herramienta de corte2 1 Empuñadura en estrella 2 Interruptor principal 3 Batería de cambi

Seite 4 - 1. Clases de peligros

124.2.3 Herramienta de separación23456781011194.2.2 Herramienta combinada 1 Empuñadura en estrella 2 Interruptor principal 3 Batería de cambio rá

Seite 5 - 2. Seguridad del producto

134.2.4 Cilindro de rescate 1 Empuñadura en estrella 2 Interruptor principal 3 Batería de cambio rápido o fuente de alimentación 4 Tecla de des

Seite 6

14 4.4 Mando de los movimientos de trabajoEl movimiento del pistón se maneja mediante la empuñadura en estrella de la válvula incorporada (véase ilu

Seite 7

15 5.2 Manejo de la empuñadura en estrella (véase también el capítulo “Control de los movimientos de trabajo”)Abrir la herramienta, o bien, despleg

Seite 8 - 3. Uso previsto

16¡Está completamente prohibido introducir la mano en la zona de trabajo de la herramienta de rescate (p. ej. entre los brazos de cuchillas o los braz

Seite 9

17La hendidura entre las puntas de las cuchillas (en dirección transversal) no debe sobrepasar la distancia siguiente al cortar, ya que, en caso contr

Seite 10 - 4. Descripción funcional

18La superfi cie de ataque es muy pequeña, las puntas se deslizan.Sólo para ampliar una hendi-dura (no apto para separar)Las puntas atacan de forma seg

Seite 11 - 4.2.1 Herramienta de corte

19ALas piezas de unión de los juegos de cadenas LUKAS se fi jan en los orifi cios “A” de las cuchillas mediante pernos de carga. (véase la fi gura de la

Seite 12 - 4.2.2 Herramienta combinada

2 Contenido Página1. Clases de peligros 42. Seguridad del producto 53. Uso previsto 84. Descripción funcional 10 4.1 Descripción 10 4.2 Est

Seite 13 - 4.2.4 Cilindro de rescate

20 6.6 Empujar (Cilindro de rescate)Antes de trabajar con el cilindro de rescate, debe proporcionar un apoyo sufi ciente. A esto también hay que añadir

Seite 14 - 5. Manejo

217. Desmontaje de la herramienta/parada después del servicioTras fi nalizar los trabajos, cierre los brazos de la herramienta hasta dejar la mínima d

Seite 15

22Controles por realizarInspección visualHerramienta de corte y combinada• Ancho de la abertura de los brazos de cuchillas en las puntas (vea el capí

Seite 16

23 8.2 Dispositivos de protección• Control de los dispositivos de protección en/alrededor de la herramienta de rescate. Especialmente la cubierta d

Seite 17

24¡ATENCIÓN!No limpie las herramientas con productos de limpieza cuyo pH no se encuentre entre 5 y 8. 9.1 Generalidades9. ReparacionesLos trabajos de

Seite 18

25 9.2 Servicio preventivo9.2.1 Indicación sobre el cuidadoDe vez en cuando se ha de limpiar el exterior de la unidad con un paño húmedo (no los conta

Seite 19

262. Desmonte los tornillos de sujeción “A” (dos unidades) y retire la cubierta de pro-tección “B”. Para ello, tire primeramente del borde redondeado

Seite 20

274. Desmonte primero los tornillos espárrago “G”, después la tuerca del perno central “H” y, a continuación, retire el perno central “J”. HJKLONPMNM

Seite 21 - 8. Mantenimiento y cuidado

284. Retire el tornillo “A1”.Empuje la manguera de protección “E” en la dirección expuesta hasta que los pernos de seguridad “F” sean fácilmente acce

Seite 22 - Controles por realizar

29HJHJKMMLDG5. Retire la tuerca de seguridad “D” y pre-sione el perno central “G” para retirarlo.6. Retire las arandelas de seguridad “H” y presione

Seite 23

311. Características técnicas 37 11.1 Herramienta de corte eDRAULIC 37 11.2 Herramienta combinada eDRAULIC 38 11.3 Herramienta de separación

Seite 24 - 9. Reparaciones

309.3.3 Reafi lado de las cuchillasZona de afi lado¡Sólo se deben eliminar y alisar las rebabas que puedan aparecer!Las perforaciones o las estrías prof

Seite 25 - Fases de trabajo

31Sustitución de los brazos separadores, de las puntas separadoras, de las cubiertas de protección y del asidero de la herramienta separadoraPiezasde

Seite 26

326. Para sustituir los brazos separadores “H” deberá retirar las arandelas de seguridad “K” y extraer las piezas de palanca “L”.KLHM7. Retire ahora

Seite 27

33INDICACIÓN:Consulte los pares de apriete necesarios en la lista de piezas de repuesto correspondiente a su herramienta.¡ATENCIÓN!¡Engrase todas las

Seite 28

349.3.5 Cilindro de rescatePasos de trabajo para sustituir las garras del pistón del cilindro:1. En primer lugar, limpie cuidadosamente la herramient

Seite 29 - Consulte los pares

3510. Análisis de averíasFallo Control Causa SoluciónLos brazos de cuchi-llas, los brazos se-paradores, o bien, el pistón del cilindro se mueven lenta

Seite 30

36En caso de que las averías no se puedan reparar, le rogamos que se ponga en contacto con un distribuidor autorizado por LUKAS o directamente con el

Seite 31

3711. Características técnicas 11.1 Herramienta de corte eDRAULICTipo de la herramienta S 311 E2 S 700 E2Número del artículo 90-20-22 90-20-72Dimensi

Seite 32

38 11.2 Herramienta combinada eDRAULICTipo de la herramienta SC 250 E2 SC 357 E2Número del artículo 90-30-12 90-30-22Dimensiones (sin batería)La x An

Seite 33

39 11.3 Herramienta de separación eDRAULICTipo de la herramienta SP 300 E2 SP 310 E2Número del artículo 90-10-12 90-10-22Dimensiones (sin batería)La

Seite 34 - 9.3.6 Placas

4 Utilice casco con protección facial Utilice guantes de protección Utilice calzado de seguridad Reciclado conforme a las normas Respete las me

Seite 35 - 10. Análisis de averías

40Tipo de la herramienta R 411 ENúmero del artículo 90-40-10 (174080000)Longitud(replegado)[mm] 545[in.] 21.5Longitud(desplegado)[mm] 905[in.] 35.6Dim

Seite 36 - Fallo Control Causa Solución

41 11.6 Rangos de temperaturas de funcionamiento y de almacenamientoTemperatura de servicio [°C] / [°F] -20 … +55 -4 … +131Temperatura ambiente (apar

Seite 37 - 11. Características técnicas

4212. Declaración de conformidad CE

Seite 38

4313. Accesorios 13.1 BateríasPara el funcionamiento de las herramientas eDRAULIC se deben utilizar exclusivamente acumuladores de iones de litio LUK

Seite 39

44 13.3 Fuente de alimentaciónPara las herramientas eDRAULIC existe también una fuente de alimentación desarrollada específi camente con electrónica i

Seite 40

4514. Indicaciones sobre la eliminación de residuosLos aparatos electrónicos, los accesorios y los embalajes deberían ser reciclados respetando el med

Seite 41

4615. Notas

Seite 43 - 13. Accesorios

LUKAS Hydraulik GmbHA Unit of IDEX CorporationWeinstraße 39, D-91058 ErlangenTel.: (+49) 0 91 31 / 698 - 0Fax.: (+49) 0 91 31 / 698 - 394Correo el

Seite 44 - 13.3 Fuente de alimentación

52. Seguridad del productoLos productos LUKAS se desarrollan y fabrican con el fi n de garantizar el mejor rendimiento y la máxima calidad en el uso pr

Seite 45 - 13.5 Juegos de cadenas

6Comunique inmediatamente los cambios ocurridos (incluso cambios en el funcionamiento) a la sección/persona competente. ¡Si fuese necesario, pare inme

Seite 46 - 15. Notas

7La herramienta está llena con un líquido hidráulico. Ingerir los líquidos hidráulicos o aspirar los vapores que estos producen puede resultar perjudi

Seite 47

83. Uso previstoLas herramientas LUKAS eDRAULIC están especialmente diseñadas para el rescate y salvamento de víctimas de accidentes de tráfi co en car

Seite 48 - Hydraulik GmbH

9¡ADVERTENCIA! / ¡PRECAUCIÓN! / ¡ATENCIÓN!No se tienen que cortar o apretar: - cables bajo corriente eléctrica - piezas pretensadas y templadas como

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare